برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت
عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
وقتی already در جمله ای همانند مثال زیر بیاد، جمله به چه صورتی ترجمه میشه؟
If you’re already busy, blah blah blah.
به نظرم تو این جمله معنی ((هنوز)) می دهد
نقطه ضعف به انگلیسی چی می شود؟
مثلا میخوای بگی:
از نقطه ضعفش(یا نقطه ضعف اون) استفاده کرد و شکستش داد...
من خیلی توی فیلم ها شنیدم که گفتن:negative point!
حالا با توجه به این مورد خواستم بپرسم نظر شما چیه؟!
سلام property را در این پاراگراف چی معنی بکنم؟
For this reason, personal selling still has a prominent role with products that require some explanation, both in business-to-consumer markets (such as automobiles, property or wealth management) and in the business-to-business ...
چه جوری یا بهتره بگم به چه صورتی،میشه گفت،اسم سگهای هردوی آنها پاشا بود؟
؟....both their dog's names
؟.....was/were pasha
من به نظرم به این صورت بالایی که نوشتم می شود،
نظر شما چیه؟ و مثالی که زدم درسته؟
دوستان کسی می دونه معنی falls یا indivdual falls توی جمله پایین چیه؟
I think they convincingly showed that genetically this individual falls halfway between the Neanderthal and Denisovan fossils found in the same cave,
ﺳﻼم . ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﺎد در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﮐﻪ ﻟﻄﻔﺎ ﻧﻈﺮ ﺧﻮدﺗﻮن رو درﺑﺎره interview به من بگین چی میشه؟
دوجمله من به صورت زیر هستند:
مثال1:
i like to know your opinion about my interview
مثال2:
shall i have your opinion about my interview